terça-feira, 5 de fevereiro de 2013

Salas de aula ao redor do mundo

Fotógrafo inglês registra salas ao redor do mundo
 
BRASIL
ARGENTINA
INGLATERRA
 JAPÃO
HOLANDA
 EUA
 CUBA
NIGÉRIA
 
RÚSSIA
 TAIWAN
INGLATERRA( particular)

*Alunos brasileiros ilustram a capa do livro Classroom Portraits 2004-2012, do fotógrafo inglês Julian Germain

               (site Terra)
*Uso do WOULD
Uso do verbo auxiliar modal would:


Conjugado com o verbo principal live (morar, viver).


I would live here= Eu moraria aqui. (se isso fosse possível.)

I would live here.
you would live here.
he would live here.
she would live here.
it would live here.
we would live here.
you would live here.
they would live here.

Na afirmativa, na forma contraída

I'd live here.
you'd live here.
he'd live here.
she'd live here.
it'd live here.
we'd live here.
you'd live here.
they'd live here.

Na negativa

I would not live here.
you would not live here.
he would not live here.
she would not live here.
it would not live here.
we would not live here.
you would not live here.
they would not live here.

Na negativa, na forma contraída

I wouldn't live here.
you wouldn't live here.
he wouldn't live here.
she wouldn't live here.
it wouldn't live here.
we wouldn't live here.
you wouldn't live here.
they wouldn't live here.

Na interrogativa

Would I live here?
Would you live here?
Would he live here?
Would she live here?
Would it live here?
Would we live here?
Would you live here?
Would they live here?

Conjugação do verbo to live no presente simples

I live
you live
he lives
she lives
it lives
we live
you live
they live

Formação:

Sujeito + would + verbo na forma básica

Mary would give up.


Tradução: A Mary desistiria.


Sujeito + would + Verbo principal na forma básica (a forma infinitiva to give sem o to).

Will não tem tradução. Will apenas leva o verbo principal que o segue para o futuro. Would é o passado de will, então would também não tem tradução. Would, na grande maioria das vezes, apenas leva o verbo principal para o futuro do pretérito (verbo principal acabando com "ria" em português: comeria, beberia, dormiria, etc.).

Would começa com "w" e é o passado de will, enquanto que could começa com "c" e é o passado de can. Could tem tradução: poder (no passado).

Would é frequentemente usado em perguntas com o verbo to like para fazer ofertas ou convites:


Would you like some coffee? = Você gostaria de café?


Would you like to go to the movies with me? = Você gostaria de ir ao cinema comigo?


Do you want...? (Você quer...?) seria mais informal.

Would é frequentemente usado com o verbo to like em solicitações:


I would like a piece of cake. = Eu gostaria de um pedaço de bolo.


I want a piece of cake. (Eu quero um pedaço de bolo.) seria mais informal.

Would pode também ser usado em solicitações sem o verbo to like:


Would you do that for me? = Você faria isso para mim?


Would you mind...? é muito usado para pedir permissão.


Would you mind if I opened the window? = Você se importaria se eu abrisse a janela?

Would é necessário no discurso indireto:

Bill: I will talk to Mary. (Eu vou falar com a Mary.)


Joe: Good idea! (Boa ideia!)


Paul: What did Bill say, Joe? (O que o Bill disse, Joe?)


Joe: He said he would talk to Mary. (Ele disse que ele falaria com a Mary.)

Would é usado frequentementepara expressar o condicional (se):

If he studied, he would make money. (but he doesn't) = Se ele estudasse, ele ganharia dinheiro. (mas ele no estuda, é algo que não ocorre, de fato, no presente.).

If he had studied, he would have made money. (but he didnt) = Se ele tivesse estudado, ele teria ganhado dinheiro. (mas ele não estudou, foi algo que não ocorreu, de fato, no passado.).

Would é costumeiramente usado com o verbo to wish (desejar) para se queixar ou para dizer que você gostaria que a realidade fosse diferente do que é realmente .

I wish they would come and fix that traffic light. Eu gostaria que eles viessem e consertassem aquele semáforo.

Would é bastante usado com o verbo to prefer para expressar preferência em uma determinada situação:


I would prefer to drink water. Eu preferiria beber água.

A expressão would rather, que é muito usada para expressar preferência, teria o mesmo significado, se usada no caso citado acima.


I would rather drink water. (sem o to antes do drink.).

A forma negativa de would rather é would rather not (e não wouldn't).

Would just as soon também expressa preferência.

A contração 'd pode significar would ou had.

He'd say hello. Depois do 'd o verbo to say está na forma básica: logo o 'd é o would = Ele diria oi.


He'd said hello. Depois do 'd o verbo to say está na forma do particípio passado: logo o 'd é o had = Ele tinha dito oi.

Wouldn't pode dar a ideia de "recusar-se a fazer algo" no passado:


I had warned him, but he wouldn't listen to me. = Eu o havia avisado, mas ele se recusava a me ouvir.

Would pode ser um substituto para used to para se falar sobre ações e eventos que ocorreram repetidamente no passado:

"I used to play soccer very often when I was a teen." ou "I would play soccer very often when I was a teen." significam a mesma coisa. (Eu costumava jogar futebol frequentemente quando eu era um adolescente.).

Mas would não é usado nesse sentido para se falar sobre estados ou condições:


I used to have a lot of friends in California. (would não seria possível nesse caso.).